Benidorm

Términos y condiciones

Términos y condiciones

Introducción

Artículo 1 – Disposiciones introductorias

Estas condiciones de viaje se aplican a todos los acuerdos. En estos términos y condiciones de viaje, se aplican las siguientes condiciones:

  1. Tour operador: Boekingskantoor Siroco N.V. (Siroco).
  2. Viajero:
    a. la otra parte del operador turístico
    b. la persona en cuyo beneficio se ha estipulado el viaje y que ha aceptado esa estipulación
    c. la persona a la que se ha transferido la relación jurídica con el operador turístico de conformidad con el artículo 11 de estas condiciones.
  3. Contrato de viaje: el contrato que el turoperador se compromete con su contraparte para prestar la residencia y otros servicios turísticos.
  4. Viajes con transporte propio: viajes en los que el viajero sólo reserva el alojamiento vacacional y organiza él mismo el transporte.
  5. Proveedor de alojamiento: Siroco Explotaciones SL
  6. Días hábiles: de lunes a sábado, excluidos los festivos legalmente reconocidos.
  7. Horario de oficina: lunes a viernes de 9:00 am a 5:00 pm. 

Antes de reservar el viaje

Artículo 2 – Información del operador turístico

  1. El operador turístico proporciona en su sitio web toda la información necesaria para la realización del viaje. Puede encontrar una descripción detallada de la oferta en la página web del operador turístico.
  2. El operador turístico no es responsable de la información general en fotos, carpetas, anuncios, sitios web y otros soportes de información, en la medida en que estos hayan sido elaborados o publicados bajo la responsabilidad de terceros.

Artículo 3 – Información del viajero

  1. Antes o a más tardar cuando se cierre el acuerdo, el viajero proporcionará a la oficina de reservas o al organizador de viajes toda la información sobre sí mismo y los viajeros registrados por él que pueda ser importante para la negociación del acuerdo. Esto incluye, si está disponible, un número de teléfono móvil y una dirección de correo electrónico.
  2. En particular, el viajero debe proporcionar información sobre sí mismo y los viajeros registrados por él con respecto a su condición física y/o mental (incluido el uso de alcohol, drogas o medicamentos) si esa condición física y/o mental puede dar lugar a posibles inconvenientes, peligros o riesgos para el propio viajero, otros viajeros o pertenencias de un tercero. Si el viajero no cumple con su obligación de proporcionar información que tenga como consecuencia que el operador turístico excluya a este(s) viajero(s) de (ulteriores) participaciones en el viaje de conformidad con las disposiciones del artículo 18, los costes mencionados a que se refiere dicho artículo le serán imputado.

Artículo 4 – Esencias

  1. Es posible que se requieran desviaciones o adiciones al viaje ofrecido por el operador turístico por motivos médicos. El operador turístico hará un verdadero esfuerzo para cumplir con esto, a menos que esto no se pueda esperar razonablemente de él. Los elementos médicos esenciales requieren el consentimiento expreso por escrito del operador turístico.
  2. En el caso de un médico esencial, el organizador de viajes tiene derecho a cobrar una cantidad razonable por reserva en concepto de costos de organización, de comunicación y cualquier costo adicional cobrado por los proveedores de servicios involucrados en la ejecución del viaje. Los posibles costos relacionados con los elementos médicos esenciales solo se pueden cobrar si el viajero y el organizador del viaje están de acuerdo.
  3. El organizador de viajes solo procesará una solicitud esencial por motivos que no sean médicos (otros elementos esenciales) si tiene una probabilidad razonable de éxito. En ese caso, tiene derecho a cobrar una cantidad razonable por esto, a saber, los costos de organización asociados con la solicitud, de comunicación y cualquier costo adicional cobrado por los proveedores de servicios involucrados en la ejecución del viaje. Estas solicitudes también requieren el consentimiento expreso por escrito del operador turístico.
  4. El importe de los reembolsos a que se refiere este artículo se hará constar en la oferta del organizador del viaje.

Reserva del viaje

Artículo 5 – Establecimiento y contenido del contrato (oferta y aceptación)

  1. El acuerdo se concluye con la aceptación por parte del viajero de la oferta del organizador de viajes, incluidas las condiciones aplicables. La aceptación puede tener lugar directamente o a través de la mediación de una agencia de reservas. Una vez concluido el acuerdo, el viajero recibirá una confirmación por escrito o electrónicamente lo antes posible, posiblemente en forma de factura.
  2. Al reservar a través de Internet, el organizador de viajes organiza el proceso de reserva de tal manera que el viajero sea informado antes de la aceptación de que está aceptando un acuerdo y qué condiciones se aplican. Al confirmar la reserva por parte del operador turístico, el viajero queda obligado por este acuerdo.
  3. La oferta del operador turístico es sin compromiso y puede ser revocada si es necesario. Se permite la revocación por corrección de errores en el cálculo del importe del viaje u otros errores. La retirada debe realizarse lo antes posible, pero antes de las 16:00 horas. el siguiente día laborable (viajes a Europa y países mediterráneos) respuesta antes de las 12:00 horas del segundo día hábil (viaje a otros destinos) posterior al día de la aceptación, exponiendo los motivos. En ese caso, el viajero tiene derecho a un reembolso inmediato de cualquier dinero pagado.
  4. Los errores evidentes no son vinculantes para el operador turístico. Dichos errores y equivocaciones son o deberían ser conocidos como tales a primera vista.
  5. Solicitante:
    a. La persona que celebra un acuerdo en nombre o en beneficio de otra persona (la parte notificante) es solidariamente responsable de todas las obligaciones que surjan del acuerdo.
    b. Todo el tráfico (incluidas las transacciones de pago) entre el viajero o los viajeros, por un lado, y la organización de viajes y / o la oficina de reservas, por otro, pasa exclusivamente por el registrante.
    c. El (los) otro (s) viajero (s) es (son) responsables de su propia participación en el contrato.
  6. Si el viaje acordado está incluido en una publicación del organizador del viaje, la información incluida en el mismo también forma parte del acuerdo.
  7. El operador turístico puede desviarse de los porcentajes a que se refieren los artículos 6 y 12, pero solo si los porcentajes de desviación se han anunciado con anticipación en la publicación y/u oferta y beneficia la posición del viajero. Todo ello sin perjuicio de las desviaciones permitidas a que se refiere el art. 6 y art. 12.

Artículo 6 – Gastos de pago, intereses y cobranza

    1. a. la conclusión del acuerdo, se debe pagar un depósito de al menos 150€. Esta cantidad debe pagarse de inmediato.

    b. El resto del importe del viaje debe estar en posesión de la oficina de reservas a más tardar seis semanas antes del día de salida (en el caso de autotransporte antes de la fecha de llegada del primer alojamiento reservado).

    1. En caso de retraso en el pago, el viajero incurre en mora. Se le informará de ello por escrito por parte del organizador del viaje o en su nombre y tendrá la opción de pagar el importe pendiente en un plazo de 7 días laborables. Si aún no se realiza el pago, el acuerdo se considerará cancelado el día del incumplimiento. El operador turístico tiene derecho a cobrar los costos de cancelación adeudados por esto. En ese caso, se aplica lo dispuesto en el artículo 12 y los importes ya pagados se liquidarán con los gastos de cancelación.
    2. Si el acuerdo se concluye dentro de las 6 semanas anteriores al día de salida, el monto total del viaje debe pagarse de inmediato.
    3. Un viajero que no haya cumplido una obligación financiera con el operador turístico a tiempo, deberá intereses legales sobre el monto adeudado. También está obligado a reembolsar los gastos extrajudiciales razonablemente incurridos por el operador turístico.

Artículo 7 – Suma de viaje

  1. El precio del viaje publicado se aplica por apartamento, a menos que se indique lo contrario. Esto incluye los servicios e instalaciones mencionados en la publicación, estén o no especificados en varios elementos de costo, incluidos los costos adicionales inevitables conocidos en el momento de la publicación que el viajero debe pagar por los servicios ofrecidos.
  2. El importe del viaje publicado se basa en los precios, gravámenes e impuestos, tal como los conocía el organizador del viaje en el momento de la publicación.

Período desde la reserva hasta la ejecución del viaje inclusive

Artículo 8 – Cambiar suma del viaje

  1. El operador turístico tiene derecho a aumentar el precio del viaje hasta 20 días antes del día de salida en relación con cambios en los costos de transporte (incluidos los costos de combustible), los impuestos y aranceles. El organizador del viaje indicará cómo se ha calculado el incremento. Si el importe del viaje se ha pagado a tiempo, el plazo dentro del cual ya no se puede aumentar el importe del viaje es de seis semanas en lugar de 20 días antes de la salida.
  2. El viajero tiene derecho a rechazar un aumento en la suma del viaje a que se refieren los párrafos 1 y 2. Debe, bajo pena de caducidad, hacer uso de este derecho dentro de los 3 días hábiles posteriores a la recepción de la notificación del aumento. Si el viajero rechaza el aumento, el operador turístico tiene derecho a cancelar el acuerdo. Deberá – sin pena de caducidad – hacer uso de este derecho dentro de los 7 días hábiles siguientes a la recepción por parte del viajero de la notificación sobre el incremento. En ese caso, el viajero tiene derecho a la remisión o devolución inmediata de las sumas ya pagadas. No se aplican los artículos 13, 14 y 15.

Artículo 9 – Documentos de viaje

  1. Después del pago del importe total del viaje, el viajero recibe un número de referencia. Con este número de referencia y nombre personal, el viajero puede realizar el check-in en el alojamiento.
  2. El viajero es responsable de portar los documentos necesarios, como un pasaporte válido o, cuando esté permitido, una tarjeta de identidad y las visas requeridas, comprobante de vacunas e inoculaciones, licencia de conducir y tarjeta verde. Si el viajero no puede realizar el viaje (totalmente) debido a la ausencia de algún documento (válido), será por su cuenta con todas las consecuencias asociadas, a menos que el operador turístico se haya comprometido a proporcionar ese documento y la falta de este pueda ser justificada. atribuido a él. imputado, o si el operador turístico ha incumplido su obligación de proporcionar información en virtud del artículo 2.

Artículo 10 – Cambios por parte del viajero

  1. Una vez celebrado el contrato, el viajero puede solicitar cambios en el mismo. Esto está sujeto a la condición de que el viajero pague el monto del viaje modificado después de la deducción del dinero ya pagado. Además, está obligado a pagar una cantidad por los gastos de cambio por reserva y los gastos de comunicación indicados en la oferta. La solicitud se decidirá a la mayor brevedad. Estos cambios se realizarán en la medida de lo posible hasta 28 días antes de la salida y en ese caso serán confirmados por escrito por el tour operador.
  2. El rechazo de los cambios deseados por el viajero será motivado por el organizador del viaje y se notificará al viajero sin demora. El viajero puede mantener o cancelar el acuerdo original. En este último caso, se aplica el artículo 12. A falta de respuesta del viajero al rechazo de su solicitud, se ejecutará el acuerdo original.
  3. Un cambio en la fecha de salida o una reducción en el número de pasajeros que pagan se considera una cancelación (parcial) a la que se aplica el artículo 12. En ese caso, no se adeudan gastos de cambio ni de comunicación.

Artículo 11 – Sustitución

El viajero puede ser reemplazado por otra persona con tiempo suficiente antes del inicio del viaje. Para ello se aplican las siguientes condiciones:

– el otro cumple con todas las condiciones adjuntas al acuerdo;

– la solicitud se presenta a más tardar 7 días antes de la salida, o con tiempo suficiente para que aún se puedan realizar las acciones y trámites necesarios;

– las condiciones de los proveedores de servicios involucrados en la implementación no se oponen a esta sustitución;

– el solicitante, el viajero y la persona que lo reemplaza son solidariamente responsables frente al operador turístico del pago de la parte del monto del viaje que aún se debe, los costos de modificación y comunicación a que se refiere el artículo 10 y cualquier costo adicional como consecuencia de la sustitución.

Artículo 12 – Cancelación por parte del viajero
  1. Si se cancela un acuerdo, el organizador de viajes puede cobrar al viajero los siguientes costos de cancelación además de los costos de reserva adeudados:
    – en caso de cancelación hasta el día 42 (exclusivo) antes del día de salida: el depósito;
    – en caso de cancelación desde el día 42 (inclusive) hasta el día 28 (exclusivo) antes del día de salida: 60% del importe del viaje;
    – en caso de cancelación a partir del día 28 (incluido) hasta el día de salida: 90% del importe del viaje;
    – en caso de cancelación el día de la salida o más tarde: el importe total del viaje.
  2. Cancelación de parte
    – Si un viajero de un grupo de viaje cancela su parte en un acuerdo de estancia conjunta en un alojamiento, deberá los gastos de cancelación.
    – Si el tamaño del grupo restante aparece en la tabla de precios de este alojamiento, el operador turístico hará una propuesta de cambio al viajero restante adecuado al nuevo tamaño del grupo para el mismo período y en el mismo alojamiento.
    – Para el sub b. el/los viajero(s) a los que se hace referencia, el monto del viaje se modificará de acuerdo con la tabla de precios. Las reglas de pago normales del Artículo 6 se aplicarán al pago de la suma de viaje modificada.
    – Si la oferta de cambio no es posible o no se acepta, el acuerdo se cancelará para todos los viajeros y todos los viajeros deberán pagar una tarifa de cancelación.
    – El monto total de la tarifa de cancelación y la suma del viaje modificado nunca excederá la suma total del viaje de los viajeros originales. Cualquier exceso se deducirá de la nueva suma de viaje.
  3. En caso de calamidades, se aplican las normas legales. La organización de viajes puede desviarse de esto, con razones.
  4. Las cancelaciones fuera del horario de oficina se considerarán realizadas el día hábil siguiente.
  5. Sustitución En caso de que no se produzca la cancelación, pero el viajero opte por la sustitución, se aplica el artículo 11.
Artículo 13 – Cancelación por el operador turístico
  1. El operador turístico tiene derecho a cancelar el acuerdo debido a circunstancias graves.
  2. Se entiende por circunstancias de peso las circunstancias que son de tal naturaleza que no puede exigirse razonablemente una mayor vinculación del operador turístico con el acuerdo.
  3. En cualquier caso, se presenta una circunstancia importante para el operador turístico si, antes de la fecha de salida, el Comité de Calamidades del Calamity Fund ha establecido una limitación de cobertura para esa área, o se aplica una situación que es elegible para el pago.
  4. Además:
    a. Si la causa de la cancelación es imputable al viajero, el daño resultante correrá a cargo del viajero.
    b. Si la causa de la cancelación se puede atribuir al operador turístico, el daño resultante correrá a cargo del operador turístico. Si este es el caso se determina sobre la base del artículo 15.
    c. Si la causa de la cancelación no se puede atribuir ni al viajero ni al operador turístico, las partes corren con sus propios daños.

Artículo 14 – Cambios por parte del organizador de viajes

  1. El operador turístico tiene derecho a cambiar los servicios acordados debido a circunstancias graves, como se describe con más detalle en el artículo 13.
  2. El operador turístico informará al viajero de los cambios dentro de los 3 días naturales siguientes a haber sido informado del cambio. Desde 10 días antes de la salida lo comunicará en el plazo de 1 día natural.
  3. Si el cambio se refiere a uno o más puntos esenciales, el viajero puede rechazar el/los cambio/s.
  4. Si el cambio se refiere a uno o más puntos no esenciales, el viajero solo puede rechazar el cambio si el cambio le causa una desventaja de mayor importancia que la menor.
  5. En caso de cambio, el operador turístico hará una oferta alternativa al viajero si es posible. Lo hace dentro de los 3 días naturales siguientes a la notificación del cambio al organizador del viaje. Desde 10 días antes de la salida se aplica un plazo de 1 día natural.
  6. La oferta alternativa debe ser al menos equivalente. La equivalencia del alojamiento alternativo debe evaluarse según criterios objetivos y debe determinarse en función de las siguientes circunstancias, que deben deducirse de la oferta alternativa: – la ubicación del alojamiento en el lugar de destino; – la naturaleza y clase del alojamiento; – las facilidades que ofrece el alojamiento.
  7. Si un plazo de los apartados 1, 2 y 3 de este artículo finaliza en domingo o día festivo, dicho plazo se extenderá hasta las 12:00 horas del día hábil siguiente.

Artículo 15 – Responsabilidad y fuerza mayor

  1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 13 y 14, el operador turístico está obligado a ejecutar el acuerdo de conformidad con las expectativas que el viajero pueda razonablemente tener sobre la base del acuerdo.
  2. Si el viaje no se desarrolla de acuerdo con las expectativas a que se refiere el apartado 1, el viajero está obligado a informar a las partes interesadas a la mayor brevedad a que se refiere el artículo 21.
  3. Si el viaje no transcurre de acuerdo con las expectativas a que se refiere el apartado 1, el operador turístico está obligado, sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 16, 17 y 18, a indemnizar al viajero por cualquier daño, a menos que la falta del cumplimiento no es atribuible al operador turístico. ni imputable ni a la persona de cuya ayuda se sirve en la ejecución del contrato, porque:
    la deficiencia en la ejecución del contrato es imputable al viajero;
  4. la deficiencia en la ejecución del contrato no pudo preverse o no pudo cancelarse y es imputable a un tercero no involucrado en la prestación de los servicios incluidos en el viaje;
  5. la deficiencia en la ejecución del contrato se debe a un evento que el operador turístico o la persona cuya asistencia utiliza en la ejecución del contrato no pudo prever o remediar, tomando todas las precauciones posibles;
  6. la deficiencia en la ejecución del contrato se deba a la fuerza mayor a que se refiere el apartado 4 de este artículo.
  7. Se entiende por fuerza mayor las circunstancias anormales e imprevisibles, independientes de la voluntad de quien las invoca y cuyas consecuencias no podrían evitarse a pesar de todas las precauciones.
Artículo 16 – Ayuda y asistencia
  1. a. Dependiendo de las circunstancias, el operador turístico está obligado a proporcionar ayuda y asistencia al viajero si el viaje no se desarrolla de acuerdo con las expectativas que el viajero razonablemente podría tener en virtud del acuerdo. Los costes resultantes son por cuenta del operador turístico, si la deficiencia en la ejecución del contrato le es imputable de conformidad con el artículo 15, apartado
    b. Si la causa es imputable al viajero, el organizador de viajes solo está obligado a prestar asistencia y asistencia en la medida en que razonablemente se pueda esperar de él. En ese caso, los gastos corren por cuenta del viajero.
  2. Si el viaje no se desarrolla de acuerdo con las expectativas que el viajero razonablemente podría tener sobre la base del acuerdo debido a circunstancias que no son imputables al viajero ni al tour operador, cada uno cargará con su propio perjuicio. Para el operador turístico, esto consiste, entre otras cosas, en el despliegue adicional de mano de obra; para el viajero, esto incluye alojamiento adicional y costos de repatriación.

Artículo 17 – Exclusión y limitaciones de responsabilidad del organizador de viajes

  1. a. En caso de que se aplique un tratado, reglamento o ley a un servicio incluido en el viaje que otorgue o permita una exclusión o limitación de responsabilidad al proveedor del servicio, la responsabilidad del operador turístico queda excluida o limitada en consecuencia.
    b. El organizador del viaje tampoco es responsable si y en la medida en que el viajero haya podido recuperar su daño bajo un seguro, como un seguro de viaje y / o cancelación.
  2. Si el organizador del viaje es responsable ante el viajero por la pérdida del disfrute del viaje, la compensación no excederá la suma del viaje.
  3. Sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos anteriores de este artículo, la responsabilidad del organizador de viajes por daños que no sean los causados por la muerte o lesiones del viajero se limita a un máximo de tres veces la suma del viaje, a menos que haya dolo o negligencia grave por parte del viajero. parte del organizador de viajes. En ese caso, su responsabilidad es ilimitada.
  4. Las exclusiones y / o limitaciones de responsabilidad del organizador de viajes incluidas en este artículo también se aplican a los empleados del organizador de viajes, la oficina de reservas y los proveedores de servicios involucrados, así como a su personal, a menos que una convención, reglamento o ley lo excluya.

Artículo 18 – Obligaciones del viajero

  1. El viajero(s) está(n) obligado(s) a cumplir con todas las instrucciones del operador turístico para promover la correcta ejecución del viaje y es(son) responsable(s) de los daños causados por su comportamiento no autorizado, que se evaluarán de acuerdo con la norma del comportamiento de un viajero correcto.
    El viajero que cause o pueda causar tales molestias que dificulten o puedan dificultar la ejecución adecuada de un viaje, puede ser excluido (continuación) del viaje por el operador turístico, si el operador turístico no puede razonablemente se espera que cumpla con el acuerdo.
    b. Todos los costes derivados de una situación como la mencionada en el apartado a correrán a cargo del viajero, en la medida en que las consecuencias de molestias o inconvenientes puedan atribuirse a él. Si y en la medida en que la causa de la exclusión no sea imputable al viajero, se le reembolsará el importe total o parcial del viaje.
    c. El viajero está obligado a evitar o limitar cualquier daño en la medida de lo posible, en particular cumpliendo con su obligación de notificación, tal como se describe más detalladamente en el artículo 21.

Artículo 19 – Normas de la casa y reglas de conducta

  1. El viajero, incluidos todos los compañeros de viaje, invitados o visitantes, están obligados a cumplir con las normas de la casa y las normas de conducta del alojamiento y a utilizar el alojamiento alquilado, incluidas todas las instalaciones, con cuidado de acuerdo con el destino y nuestras normas. Se puede obtener una descripción general de las reglas de la casa y las reglas de conducta en la recepción del alojamiento y se puede encontrar en el sitio web del alojamiento. El viajero es responsable de los daños causados ​​al alojamiento alquilado, independientemente de que estos daños sean consecuencia de negligencia o de actos propios, de sus compañeros de viaje, invitados o visitantes.
  2. El proveedor del alojamiento tiene derecho a exigir una fianza a la entrega de la llave del alojamiento. Si la fianza no se abona inmediatamente, tiene derecho a denegar el acceso al alojamiento. El depósito se reembolsará a más tardar 2 semanas después del final del período de alquiler, a menos que deba usarse para compensar daños que sean por cuenta del viajero, por lo que el viajero sigue siendo responsable del daño, en la medida en que exceda el depósito.
  3. Si el viajero, sus compañeros de viaje, los huéspedes o los visitantes no cumplen o no cumplen debidamente las obligaciones que se aplican en virtud del acuerdo, las normas internas y de conducta, los valores y normas generales o las normas gubernamentales, la organización de viajes y el proveedor de alojamiento tienen derecho a disolver el acuerdo. considerar. Una vez que el proveedor del alojamiento haya informado al viajero de que desea hacer uso de este derecho, el viajero (incluidos los compañeros de viaje, invitados y visitantes) deberá abandonar el alojamiento lo antes posible, sin derecho a la devolución del importe total o parcial del viaje.
  4. Si el proveedor de alojamiento sospecha que el viajero está actuando en violación de la ley y/o el orden público, el proveedor de alojamiento está autorizado a acceder al alojamiento.

Artículo 20 – Grabaciones de imagen y/o sonido

  1. Oficina de reservas Siroco Nederland B.V. y/o Explotaciones Siroco S.L. puede tener grabaciones de imagen y/o sonido realizadas en el resort y de los huéspedes que se encuentran dentro o alrededor del resort. Tienen derecho a utilizar y publicar estas grabaciones con fines promocionales, por ejemplo. La organización toma el cuidado necesario para hacerlo. No se debe ninguna compensación por el uso de estas grabaciones para los invitados representados en ellas. Si no quiere estar en la imagen, evite los lugares donde ve a un videógrafo, equipo de filmación y/o fotógrafo trabajando.
  2. No está permitido que terceros realicen grabaciones de imagen y/o sonido con fines comerciales en el resort. A menos que la oficina central haya dado permiso por escrito.

Artículo 21- Quejas 

  1. Las deficiencias en la ejecución del acuerdo a que se refiere el artículo 15 deberán ser comunicadas in situ a la mayor brevedad para que se busque una solución. Para esto, el viajero debe informar, en este orden, al proveedor de servicios en cuestión, al guía turístico o, si no está presente o localizable, al operador turístico. Si la deficiencia no se subsana y afecta la calidad del viaje, en cualquier caso debe informarse de inmediato al operador turístico en los Países Bajos.
  2. El organizador del viaje proporciona información en los documentos de viaje sobre el procedimiento a seguir en el lugar, los datos de contacto y la accesibilidad de los involucrados.
  3. Si el viajero no ha cumplido con la obligación de notificación e informe de quejas y el proveedor de servicios o el organizador de viajes no ha tenido la oportunidad de subsanar la deficiencia, su derecho a compensación puede ser limitado o excluido.